قال تعالي الم تر كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة اصلها ثابت وفرعها في السماء ما علاقة الاية بالايمان واركانه
قال تعالي الم تر كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة اصلها ثابت وفرعها في السماء ما علاقة الاية بالايمان واركانه
قال تعالى ( ألم ترى كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة اصلها ثابت وفرعها في السماء ) المشبة في هذه الاية
قال تعالي الم تر كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة اصلها ثابت وفرعها في السماء ما علاقة الاية بالايمان واركانه
.
中国语文 - Ma Jian : 难道你不知道真主有过这样一个比喻吗?一句良言,好比一棵优良的树,其根柢是深固的,其枝条高耸入云,• According to the Qur'an, this 'Saying' and 'Creed" are the acceptance of the doctrine of Tauhid, belief in Prophethood and Revelation, and in the lift of the Hereafter, for it declares these things to be the fundamental truths.
قال تعالى الم ترى كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة المشبه في هذه الايه، علم البيان من بين العلوم التي اشتملت عليها اللغة العربية، وذلك لايضاح المعنى والمراد من خلال تشبيه أو كناية وغيرها، والسؤال هنا قال تعالى الم ترى كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة المشبه في هذه الايه، والذي سنأتي للإجابة عنه، مبينين أحد فروع علم البيان.
Swahili - Al-Barwani : Hebu hukuona vipi Mwenyezi Mungu alivyo piga mfano wa neno zuri Ni kama mti mzuri mizizi yake ni imara na matawi yake yako mbinguni• Melayu - Basmeih : Tidakkah engkau melihat wahai Muhammad bagaimana Allah mengemukakan satu perbandingan iaitu kalimah yang baik adalah sebagai sebatang pohon yang baik yang pangkalnya akar tunjangnya tetap teguh dan cabang pucuknya menjulang ke langit• Indonesia - Bahasa Indonesia : Tidakkah kamu perhatikan bagaimana Allah telah membuat perumpamaan kalimat yang baik seperti pohon yang baik akarnya teguh dan cabangnya menjulang ke langit• English - Sahih International : Have you not considered how Allah presents an example [making] a good word like a good tree whose root is firmly fixed and its branches [high] in the sky• كلمة طيبة الواردة في الآية القرآنية، حيث قال تعالى الم ترى كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة المشبه في هذه الايه، واليت تعد من بين أسئلة كتاب اللغة العربية، اللغة التي تزخر وتستفيض بعدد من القواعد وعلوم البلاغة.
As the entire system of the universe hangs upon the Reality contained in this "Pure Word" which the believer Professes, the earth and its entire system co-operates with him and the heaven with its entire system welcomes him.
There is, therefore, no conflict between him and the Law of nature, and everything in its very nature extends its help to him.