قد تتعقب ملفات تعريف الارتباط هذه بياناتك الشخصية.
يعد خيار قراءة النص المُدخل والمترجم بواسطة خدمة الترجمة من Google عمليًا.
الفرق بين ترجمة قوقل وترْجمة Gengo هذا الموقع الأخير ياباني من ناجية الإدارة والنشأة، ولا يمكن النظر إليه على أنه مترجم آلي، ولكنه يمكنه أن يكون بديلًا للمترجم المحترف، إذ يقوم المستخدم برفع نص مراد ترجمته على ذلك الموقع، حتى يهتم مختص في اللغة المطلوب ترجمتها بتلك المهمة، قم يرسل النص مرة ثانية للمستخدم بالترجمة، مع العلم أن ذلك الموقع قام بتوفير خدمات ترجمة تصل إلى ما يتجاوز الـ 35 لغة حول العالم، وتلك الخدمات غير مجانية، ولكنها تكلفتها مناسبة بالمقارنة بالأسعار التي يطلبها المترجمين المستقلين داخل مواقع العمل الحر.
على سبيل المثال ، أحد هذه الموارد هو.
، مؤرشف من في 23 يناير 2021 ، اطلع عليه بتاريخ 4 يونيو 2014.
تطبيقات ترجمة بالتصوير مثل Google Translate لا تتحسن فقط بسبب وجود المطورين في الخلفية ، ولكن أيضًا وقبل كل شيء بسبب المستخدمين.